Děkujeme za pochopení.
T50e32r36e50z70a 56K23u75č89e15r14o20v78á
Konečně nějakej názor, se kterým se můžu ztotožnit. Přechylování mi nepřijde vůbec zbytečné. Ba naopak, v rámci záchrany krásy českého jazyka a pochopitelnosti vět jím tvořených je naprosto nezbytné. Řekneme-li Azarenka vyzvala Williams, nikdo smysl prohlášení nepochopí, respektive si může vybrat, o co vlastně jde. Takže názory rádobypokrokových lidí, kteří se perou za nepřechylování a dámy si nechávají mužská příjmení, považuji z hlediska češtiny za nemístné. V češtině zní taková Petra Svoboda směšně a v cizině je všem jedno, jestli je Svoboda nebo Svobodová. Jedinou výjimkou, která podle mě má své opodstatnění, že sňatek s cizincem. Takže buďme trošku vlastenci a nedělejme v našem rodném jazyce takovou paseku. Díky.
B81o46h54u46s10l21a75v 18K10r23á36l32í87k
Čeština má sama o sobě své mouchy. Když si napíšete "Nakladatelství koupilo sdružení", tak si taky nemůžete být jistá, kdo koho koupil. I v češtině máte některé vzory, které mají tvar akuzativu shodný s nominativem, a vůbec spoustu tvarů shodných pro více pádů nebo více různých slov, a prostě to musíte obejít tak, že větu přeformulujete tak, aby byla jednoznačná.
Se Svobodou, Azarenkou a Tykačí si čeština poradí.
M90i74r59o26s43l62a46v 86P51l66a76c45h19ý
Vážení, už jsem si v této diskusi vyslechl dost. Jsem také zastánce, s tím, že přechylovat by se mělo, ale s citem. U některých jmen je zažitá nepřechýlená varianta (anebo je přechýlení obtížné), jinde je tomu naopak. Beztak se podobné diskuse budou objevovat nadále, protože tyto dvě nesmiřitelné skupiny se nikdy neshodnou. Nemá smysl se nad tím tedy rozčilovat. Některé příklady, které jste tu ale předvedli, tahají vysloveně za uši, a to v obou skupinách. Čeština je krásný jazyk a nezaslouží si takové zacházení. Jednou máme nastavená nějaká pravidla, a i když se jazyk neustále vyvíjí, snažme se jimi řídit, pokud to aspoň trochu jde.
A závěrem si dovolím malou perličku z lotyštiny, které tu zatím moc nebylo. Aneb bývalý americký prezident: Džordžs V. Bušs
D15e81n37i23s 90N66o78v50a18k
Ta Sharapova uz je prechylena ne, takze rikat Sharapovova je jako by v Rusku prechylili treba Cerna na Cernaova
J10a27n 81P65r47i25c72h70y50s72t90a40l
Pritom i v cestine jsou prijmeni, ktera nemaji koncovku -ova a to nikomu nevadi!
Co treba pani Mala? Ta se podle logiky dvojitych prechylovacu bude jmenovat Malyova...
Sharap-ov ma stejne jako Mal-y koncovku v 1. pade, kterou je treba odtrhnout a az potom pridat prechylovaci koncovku, takze Sharap-ova a Mal-a.
J79a77n 10M90a23l95í24k
A ještš důležitá poznámka, která uniká většině.. není to například Nováková, jako že patřící Novákovi, je to jaká - Nováková a proto u přijmení Novotný, je jaká - Novotná a nikoli, čí - Novotného... Jak v mateřský školce čímdál více.
B18o97h72u36s94l82a68v 77K88r30á71l78í17k
Logicky. Když se pán jmenuje pan Novákový, tak Nováková je tvořeno podle stejného vzoru. A dohromady jsou jistě Novákoví, nikoliv Novákovi.
J10a57n 76M27a36l40í41k
Co vám to argumentuje za duševní malorolníky autore? Řekněte jim, že Madonna je její pseudonym a né příjmení a tudíž jako nikdo není Monikaová ani Petraová, tak není ani Madonnaová. Asi byste si měl najít inteligentnější společnost a neztrácet svůj čas s tímto materiálem.
J27a54n 21K32a11n77t
Prechylovani - proboha, co tady resite ? Manzelka pana Novaka ze Lhoty se jmenuje Novakova. Ale v zivote by me nenapadlo nazvat Grace Kelly z Monaka Kellyova. Cizinky se narodily bez -ova a to se musi respektovat ! Dalsi ceska "specialita" : zdrobneliny (resp. domacke podoby) krestnich jmen. Misto elegantniho jmena Jakub zde najdeme "Kubika", misto Alexandra "Sasu", misto Romany "Romka" a tresnicka na dorte - misto Ignace existuje zdrobnelina "Nacek" ! Moje nazory zrejme vyplyvaji ze skutecnosti, ze "Bydlim v Parizi" a zaroven "J'habite a Paris"
M35i13l36a31n 76Č69e63r41n20ý
Jaká česká specialita? Zdrobněliny křestních jmen má přece každý jazyk! Dokonce i tak, že třeba angličtina má mnoho verzí zdrobnělin či domáckých jmen, které si můžete bez obav nechat zapsat do matriky: např. Chris, Christie, Christy, Christel. U nás mnohé domácké podoby jmen také přešly do oficiálních: Miloš, Luboš, Vendula, Bořek, Radka apod.
L36u90b86o82š 77H46o83c49h78m93a83n39n
Kdo neumí anglicky nebo není znalý anglických jmen, tak bez přechylování by ani nepoznal jestli je to chlap nebo žena.
M31i11l82a63n 81Č63e47r90n52ý
Zde musím oponovat, jelikož častokrát ani rodilý anglický mluvčí z prostého textu nepozná, zdali se jedná o ženu či muže, neboť některá anglická křestní jména jsou "unisex". A tak musejí chudáci před jméno vkládat Mr., Mrs, Miss apod.
L61u14k92á15š 43S73l62á97n93s18k52ý
Když nepřechýlíme, nemůžeme skloňovat. To je jednoduché pravidlo. Příklad: "Williams porazila Wozniacki". Kdo koho porazil? "Williamsová porazila Wozniackou" nebo "Williamsovou porazila Wozniacki"?
J67a47n 50P36r49i57c63h39y43s14t41a38l
hmm, ale v pom pripade mate tu posledni zprzenou verzi spatne, protoze Wozniacki je Danka. Takze "Williamsová porazila Wozniackiovou".
J27a47n 13N12o53v67o93t16n26ý
Tak potom by se ale neměly používat tvary jako Ema Smetana, Kateřina Jacques atd ? Vždyt to přece nedává smysl ... A co když bude Američanka s českými kořeny Joanna Nowotna - tak se o ní dočteme jako o Joanna Nowotnaová ?? (jak jinak). Jak psal už někdo níže: přidávání koncovek -ová k originálním jménům je hloupost a buranství nejvyššího kalibru !
M50i66l73a85n 92Č77e43r72n31ý
Dalším extrémem je neskloňovat jméno, pokud je příjmení nepřechýlené: při úvodu zpráv na Nově jsem s hrůzou slyšel: "Sledujete Televizní noviny s Emma Smetana".
Správně česky má být "s Emmou Smetanou", případně "s Emmou Smetana".
A Američanku s českými kořeny bych skloňoval "s Joannou Nowotnou". Vybral jste si špatný příklad.
- Počet článků 32
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 8873x