Děkujeme za pochopení.
S10t79a70n88i92s39l73a86v 54T77e94s95a46ř
Když se někdo jmenuje Streep, tak se jmenuje Streep a hotovo.
Argumentace českou mluvnicí je mimo mísu. Cizinci taky říkají Špotáková a neříkají Špoták, protože u nich se příjmení nepřechylují. Oni respektují podobu českých příjmení, respektujme my tu jejich!
Přechylování cizích příjmení je u mě na stejné úrovni duševní nevyzrálosti, jako když ve škole Hofmann byl Hofič a Polívka byl Polevajs.
B92o31h50u65s15l57a12v 22K85r20á54l69í23k
A když o nějakém člověku mluvíme v češtině, tak o něm mluvíme i česky a hotovo. Amerikánci taky cpou jinojazyčná jména do vět s anglickou gramatikou a neptají se, jestli někoho neuráží, když s nimi zachází jako s nesklonnými. A to už vůbec nemluvím o tom, jak už naprosto automaticky przní jména vynecháváním diakritiky a komolením výslovnosti. Česká barokní latina a němčina měly k češtině tolik respektu, že mnohdy v českých jménech diakritiku zachovávaly. Dnes už przní češtinu i spousta odrodilců, kteří sice rádi tlachají skoročesky, ale jsou líní si na počítač nainstalovat češtinu. A naši zemi nám zamořují všelijakými Plazami a Officemi s neuvěřitelně stupidními jmény.
R55a73d91e22k 80P37a52n52c30h71a85r46t63e44k
nejlepší je přechylování typů Si Si Kečová nebo Džoan Džetová (C.C. Catch, Joan Jett) v řadě našich sdělovacích prostředků ... to je na ránu lopatou
A15l11e14š 43H94o47r86á62k
Tahle přechylovací válka je srandovní. Každý jazyk se vyvíjí, střídavě přijímá (přebírá), nebo zahazuje různá pravidla, děje se tak už tisíce let a se současnou globalizací se tento proces ještě více zrychluje a rozmělňuje. Jazyk by měl sloužit k dorozumění. Když mi amík řekne, že je řeč o Streep a já pochopím, že o Strípové, tak Vo Co Go ? Klidně si to filologicky pitvejte, ale nakonec Vám stejně nezbude, než vstřebat fakt, že živý jazyk je prostě živý. bez ohledu na to, zda někoho živí, nebo třeba jen baví.
B27o25h95u43s75l26a23v 69K25r28á79l73í27k
Živý jazyk je živý a tudíž k němu patří i ty války a to, že když někdo mluví jinak, tak je divný. i na Pilátově dvoře na sebe nenápadní učedníci upozornili svým galilejským přízvukem.
Je ovšem fakt, že vývoj spěje k tomu, že se vlastní jména čím dál méně překládají (dříve se běžně překládala nejen jména, ale i příjmení, místní jména a vlastně všechno). A nejen cizí jména. I v rámci jednoho jazyka názvy ustrnuly. Dříve každý věděl, že Čechovo náměstí je totéž jako náměstí Svatopluka Čecha, dnes už to jsou dva zcela rozdílné názvy. Jména ulic se taky čím dál méně skloňují (dnes někdo bydlí spíše v ulici Zatočená než v Zatočené ulici).
Nynější vlna Invaze angličtiny do češtiny je pak už speciální problém. Ale v lecčems to může být obohacení a zdokonalení češtiny. Příliš mi třeba nevadí, že anglické zvyklosti postupně vytlačují anomální a nelogická česká pravidla pro psaní velkých písmen ve víceslovných jménech.
V22á62c65l24a67v 92K49r10á78l
Prechylovani zenskych jmen je jednoznacnym vyrazem barbarstvi a neucty k cloveku a jeho predkum. Nema to nic spolecneho s jazykovymi pravidly. Jmeno je soucasti osobnosti kazdeho jedince a jakykoliv zasah do jeho podoby je normalnim buranstvim.
J20a74n 74Ř76e92h56á76č25e47k
Proč tedy neprokážete Britům a jejich předkům trochu úcty a nepoužíváte původní jméno London, namísto zkomoleniny Londýn? To přechylování sice je trochu kontroverzní (a ne ve všech případech se dá provést), ale k češtině patří stejně organicky jako počeštěná jména některých měst. Jinými slovy má to hodně společného s jazykovými pravidly.
Já myslím, že jazykový cit dokáže rozpoznat, kdy se to dá provést celkem lehce a stravitelně (čtu paměti Hillary Clintonové) a kdy ne (čtu paměti Agathy Christie).
T26o91m47a48s 29H36a54c46e61k
Uz jenom z diskuse je jasne ze prechylovani dela problemy a pridava spousty vyjimek (kdy prechylovat, kdy ne, jak a pod). Opravdu nevim proc by byl takovy problem pouzivat oficialni jmena. Pani Novakova bude pani Novakova, Michelle Obamova bude Obama a Nash zustane Nash a Sarapova bude Sarapova. Je to jednoduche, nikoho to nemuze urazit a neprzni se cizi jmena. Sak oni v cizine take nerikaji ze podavala Kvit, nebo ze bezela Hejn.
Takze ano, prechylovat ceske obcany - uvadet prechylene jmeno do obcanky/pasu. Ale kdo ma v pase jmeno bez -ova tak ho prosim neprznit.
M53a14r95e34k 65Š85i49m76o16n
Takže jsem potkal Obamu, Šarapovu, Williams a Nash a pak jsem s Obamou, Šarapovou, Williamsí a Nashou šel na oběd, pak jsem se Obamě, Šarapově, Williamsi a Nashi věnoval celé odpoledne a nakonec jsem o Obamě, Šarapově, Williamsi a Nashi vyprávěl kamarádům.
P50e24t46r 66Š89m47e30j40k40a17l
Dělá se z toho příliš věda...stejně to dopadne tak, že za pár let přechylování zmizí...
A teď?...Ať si každý vybere, co mu vyhovuje...
T61o91m90á36š 61K97a52p30l87a36n
Přechylování je v pořádku, ale nechápu to u té Šarapovové, protože podle mého názoru by to měla být v češtině Šarapová nikoliv Šarapovová, její jméno je ruské, nikoliv anglické a přechylovat přes angličtinu je zhůvěřilost
M90i96r24k16a 83P65e92c57h54o60v77á
Její tatínek je Šarapov, nikoliv Šarap. Přípona -ová. Rusky hovořící mají příponu -a.
M47i27l42a14n 27K91a16s64l
Zajímavé je, že o Yoko Ono se vždycky píše nepřechýleně.
V96á77c17l46a73v 66K49r25á70l
Hoho, to jste vedle. Cetl jsem clanek jednoho moudreho zurnalisty, tusim ze to bylo v Ostravskem vecerniku, ktery napsal Yoko Onova. To bylo zradlo.
P41a35v82e31l 17T15i16c37h76á87č51e61k
Směšujete dohromady přechylování a skloňování. Přechylováním opravdu tomu člověku měníte jméno. Ale i přechýlené jméno následně skloňujete (nebo jdete hrát se Serena Williamsová?). Když Angličané použijí "It's Simon's sister", tak tím taky Simonovi nezměnili jméno, pouze jej použili v patřičném pádě. Takže přechylování a skloňování není to samé. Skloňování jsou pravidla jazyka, která má každý jazyk, kdežto ová není žádné pravidlo (zeptejme se třeba paní Krejčí :-p )
M57i91c73h85a61l 20M76i31l73l60e91r
zajimave, ze nejsilnejsi odpurci NEprechylovani jsou ti, kteri zarputile tvrdi, ze prechylovani a sklonovani patri do stejne gramaticke kategorie
J27a35r72o31s22l68a50v 59O88n34d23r28u82š43k18a
Asi jsem tu jako poslední, ale: hurááá, jdem se bít o češtinu. :-) :-)
A kdo pomlátí nejvíc lidí kolem sebe, ten vyhrál.
Ale co ?
- Počet článků 32
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 8873x